apartar el grano de la paja – to separate the wheat from the chaff
ah-pahr-TAHR ayl GRAH-noe day lah PAH-hah
Ejemplo:
En este caso, es difícil apartar el grano de la paja.
In this case, it’s difficult to separate the wheat from the chaff.
This expression exists in both Spanish and English, so although grano means grain, the Spanish-to-English translation is wheat. When dealing with idioms, it’s best to look up the key component words in the dictionary to ensure that you understand all the nuances of the expressions in both languages. Whenever possible, we at 1stSpanish.com will point out the differences for you.
Related posts: