hacer (algo) a lo bestia – to do a bad or sloppy job
ah-SAYR … ah loe BAYSS-teeah
Juan hizo su tarea a lo bestia.
John did a sloppy job on his homework.
Si lo haces a lo bestia, vas a perder tu trabajo.
If you do a bad job, you’re going to lose your job.
Ella se considera buena, pero siempre hace todo a lo bestia.
She considers herself to be good, but she always does a sloppy job.
Ellos tienen fama de hacer todo a lo bestia.
They are known for doing everything sloppily.
This Spanish expression is limited in scope to a few countries and seems related to the Brazilian-Portuguese expression fazer besteira, which means to do something foolish or stupid. English speakers also express bestial actions with expressions like “a bull in a china closet, brute force,” etc.
If this is useful, please like or share it.