ir al grano – to get to the point

eer ahl GRAH-noe

Ejemplo:
Ella siempre va al grano sin andar con rodeos.
She always gets to the point without beating around the bush.

Vea también:  ir al caso

 

{ 0 comments }

Palabra del Día – pomo

September 3, 2010

pomo – knob, handle

POE-moe; sustantivo masculino

Ejemplo:
El pomo de la puerta está suelta.
The doorknob is loose.

pomo – hilt

POE-moe; sustantivo masculino

Ejemplo:
Ella agarró la espada por el pomo.
She grabbed the sword by its hilt.

Vea también:  tocar el timbre;  mango

In English, the pommel of a sword is the knob on the end of the hilt, and the pommel of a saddle is the raised portion at the front (not the saddle horn).  Thus, a relationship exists between the Spanish pomo and the English pommel, but it’s not exact.

 

{ 0 comments }

Expresión del Día – con un grano de sal

September 2, 2010

con un grano de sal – with a grain of salt cone oon GRAH-noe day sahl Ejemplo: Yo tomo todo lo que ella dice con un grano de sal. I take everything she says with a grain of salt.  

Read the full article →

Palabra del Día – cacerola

September 2, 2010

cacerola – casserole kah-say-ROLE-ah; sustantivo femenino Ejemplo: A mi mamá le gustan las cacerolas de arroz y pollo. My mother likes chicken-and-rice casseroles. Es difícil hacer una buena cacerola. It’s difficult to make a good casserole.  

Read the full article →

Expresión del Día – encontrar una mina de oro

September 1, 2010

encontrar una mina de oro – to hit the jackpot, to strike it rich ayn-kone-TRAHR OO-nah MEE-nah day OH-roe Ejemplo: Cuando ella lo conoció, encontró una mina de oro. When she met him, she hit the jackpot. Él siguió su pasión y encontró una mina de oro. He followed his passion and struck it rich. [...]

Read the full article →

Palabra del Día – águila

September 1, 2010

águila – eagle AH-gee-lah; sustantivo femenino Ejemplo: El águila vuela alto. The eagle flies high. El águila está muerta. The eagle is dead.  

Read the full article →

Expresión del Día – amigo de confianza

August 31, 2010

amigo de confianza – intimate friend ah-MEE-goe day cone-FEEAHN-sah Ejemplo: Ella es una amiga de confianza. She is an intimate friend. Él no tiene un amigo de confianza. He does not have an intimate friend.  

Read the full article →

Palabra del Día – ahijado

August 31, 2010

ahijado – godson aee-HAH-doe; sustantivo masculino Ejemplo: Mi ahijado saca buenas notas en la escuela. My godson gets good grades in school. ahijada – goddaughter aee-HAH-dah; sustantivo femenino Ejemplo: Su ahijada es una chica simpática. Her goddaughter is a nice girl.  

Read the full article →

Expresión del Día – gozar de

August 30, 2010

gozar de – to enjoy goe-SAHR day Ejemplo: Hay que gozar de la vida. One must enjoy life. Yo gozo del tiempo que paso con mi ahijada. I enjoy the time I spend with my goddaughter.  

Read the full article →

Palabra del Día – escaso

August 30, 2010

escaso, sa – scarce, scanty ays-KAH-soe; adjetivo Ejemplo: La información que tenemos es escasa. The information that we have is scanty. Los animales son escasos en la ciudad. Animals are scarce in the city.  

Read the full article →